Francesc Ramis Darder
Ateniéndose
a los datos literarios, los grandes comentaristas afirman que el texto de Lucas
vio la luz entre los años 80-90. Hacía ya bastante tiempo que había
transcurrido la vida pública de Jesús en Palestina. Lucas pretendía transmitir
a sus lectores una experiencia de fe: La salvación que Jesús ha otorgado
gratuitamente a todos los hombres y mujeres. Pero no podía inventarse los datos
de la historia de Jesús. Por eso necesitó informarse bien antes de proceder a
la redacción de su escrito.
En el prólogo de su obra (1, 1-4), nos dice
que para confeccionar su evangelio ha tenido en cuenta los escritos elaborados
por otros autores: " Puesto que muchos han intentado narrar ordenadamente
las cosas que se han verificado entre nosotros ... he decidido yo también,
después de haber investigado diligentemente todo desde los orígenes,
escribírtelo por su orden, ilustre Teófilo ... ".
¿ En que escritos podría haberse basado Lucas
para redactar su evangelio ?. La investigación literaria sostiene que el autor
del evangelio de la misericordia, habría recogido tres grupos de escritos
diversos: El Evangelio de Marcos, la llamada fuente "Q", y algunas
narraciones que se transmitían en el seno de la propia comunidad de Lucas.
Describamos sucintamente cada uno de estos tres bloques de escritos:
a.
El Evangelio de Marcos.
Según el parecer de los estudiosos, el
evangelio de Marcos vio la luz por el año 70, y tal vez fuera compuesto en la
ciudad de Roma. Con toda seguridad es el primer evangelio escrito.
De todas las cosas que podríamos comentar
acerca de dicho evangelio nos fijaremos tan sólo en una. Al leer el texto
marcano notamos que tiende a contarnos, preferentemente, lo que Jesús
"hacía". Las "Bienaventuranzas" que nos transmiten los textos de Mateo y Lucas (Mt 5, 1-11; Lc 6,
20-23), y el "Padrenuestro" (Mt 6, 9-13; Lc 11, 2-4); tan importantes
para la vida cristiana, no aparecen en el texto de Marcos. Ocurre algo
semejante con otros dichos y palabras de Jesús.
Con ello no pretendemos afirmar aquel el
texto de Marcos no nos diga en absoluto las cosas que Jesús "decía".
Tan solo deseamos indicar que, de manera preferencial, nos relata la actividad
de Jesús.
b.
La fuente "Q".
Durante el siglo pasado, fueron los
investigadores alemanes quienes más se dedicaron al estudio del NT. Cuando
compararon los tres evangelios sinópticos (Mateo, Marcos y Lucas), apreciaron
dos detalles significativos:
- Prácticamente todas las cosas que nos
narra el evangelio de Marcos, nos las cuentan también los textos de Mateo y
Lucas.
-
Existe un bloque importante de elementos de la predicación de Jesús que
únicamente nos lo presentan Mateo y Lucas, pero que el evangelista Marcos no
nos refiere.
Este conjunto de textos de la predicación
de Jesús que nos han transmitido conjuntamente Mateo y Lucas, pero que no nos
describe el texto de Marcos se denomina: " Fuente Q".
¿ A qué se debe un nombre tan extraño:
"Fuente Q" ?. En lengua alemana la palabra "fuente" se
escribe "Quelle", la primera letra de la palabra "Quelle"
es una "Q". Y como fueron los estudiosos alemanes quienes notaron la
existencia de textos comunes a Mateo y Lucas, pero que no aparecían en Marcos;
dieron a este grupo de escritos un nombre en su propia lengua alemana
"Quelle"; que habitualmente se abrevia con la letra "Q".
Tiende a contarnos -preferencialmente- lo que Jesús "decía"; es
decir, los discursos y las sentencias del Señor.
Es difícil dilucidar dónde y cuándo tuvo su
origen el texto denominado fuente "Q". Muchos investigadores modernos
afirman que nació en Palestina alrededor del año 80. Tanto el estilo literario
como el vocabulario que presenta dicha fuente tienden a confirmar esta
hipótesis.
c.
Narraciones de la comunidad lucana.
La comunidad de Lucas conocía algunos
episodios de la vida de Jesús que no aparecen ni en el evangelio de Marcos ni
en la fuente "Q". Nuestro evangelista, desde el seno cálido de su
comunidad, ha aprendido esas narraciones
y decide transmitirlas en su evangelio.
Estos escritos no son muy numerosos pero
son especialmente significativos. Quizás sean los que mejor reflejan la
misericordia y la ternura de Dios en favor de los hombres: Los episodios
referentes a María (Lc 1-2); parábola del Buen Samaritano (Lc 10, 25-37);
parábola del Hijo Pródigo (Lc 15, 11-31); purificación de Diez Leprosos (Lc 17,
11-19); Jesús y Zaqueo (Lc 19, 1-9); los Discípulos de Emaús (Lc 24, 13-35);
parábola del fariseo y el Publicano (Lc 18, 9-14); el Buen Ladrón (Lc 23, 39-44);
etc.
Lucas, en su evangelio, se propone
transmitirnos un mensaje de fe: Jesús es el Señor; el único que libera y el
único al que merece la pena servir. Para redactar su obra se ha informado
puntillosamente. Ha recogido tres bloques de escritos: El evangelio de Marcos,
la fuente "Q" y las narraciones que celosamente conservaba su
comunidad. Ahora viene el momento de otorgar una forma coherente y clara a todo
este material. ¿ Cómo llevará a cabo Lucas esta delicada tarea ?.
No hay comentarios:
Publicar un comentario